굿뉴스에 바란다 - 굿뉴스 이용시 문의 사항이나 불편사항을 올려주시기 바랍니다.
굿뉴스에 궁금한 점이 있습니다 |
---|
(십자성호를 그으며) 요즘 제가 공동번역 성서를 새로이 읽고 묵상하고 또 묵상 글을 쓰고 있는 중입니다. 저도 요즘은 '야훼'라고 표기를 하지 않고 '주님'으로 표기하는 걸로 알고 있지먄 공동번역을 인용했다고 표기하면 그리 큰 문제가 되지 않겠는가? 이러한 생각을 하면서 공동번역 성서에 있는 그대로 똑같이 표기를 했습니다. 절대로 이러면 안 되는 것인지도 궁금합니다. 또한 가톨릭정보 > 구약성서 방에 검색해 보면 예전 그대로 '야훼'를 주님으로 바꾸지 않고 사용하고 있던데 저희가 복사해서 옮겨다 인용할 때에 꼭 '주님'으로 바꾸어서 올려야만 되는 것인지요? 꼭 그렇게 해야 한다면 '야훼'를 '주님'으로 바꾸어 주셔야 하는 것은 아닌지 무척 궁금합니다. 빠른 답변 기다리겠습니다. 물론 당분간은 공동번역 성서를 인용하면서 '야훼' 표기는 '주님'으로 바꾸어 표기하겠습니다. 감사합니다.
|