- [생활성가] 성탄 / DANREE
-
12859 이상훈 [reesangok0] 스크랩 2025-11-07
-
2달 전부터 작업한 성탄 기념곡입니다. 장치 고장으로 더이상의 작업이 완전 불가해 대림 즈음 올려봅니다.
12분 25초의 곡입니다. 3분 이후로 미완에 양해 바랍니다.
가사
*glossalalia
The Nativity of Our Lord Jesus Christ
우리 주 예수 그리스도의 성탄 대축일
In nativitate Domini nostri Iesu Christi sollemnitas
인 나티비타테 도미니 노스트리 이에수 크리스티 솔렘니타스
A sound of salvation toward high places
높디 높은 곳을 향한 구원에 소리
Clamor salutis ad celsissima fastigia
클라모르 살루치스 아드 첼시시마 파스티지아
Lord God, look down on us from heaven
주 하느님 우리를 굽어 살피시려 하늘에서
Dominus Deus de caelo ut despiciat super nos
도미누스 데우스 데 첼로 웃 데스피치앗 수페르 노스
He was born again as the son of Mary and Joseph
마리아와 요셉의 아들로 강생하셨네
Incarnatus est ut filius Mariae et Ioseph
잉카르나투스 에슽 웃 필리우스 마리에 엣 이오셒
He was born as the only begotten Son of the Lord God
주 하느님의 독생 성자 사람으로 나셨네
Unigenitus Filius Domini Dei natus est ut homo
우니제니투스 필리우스 도미니 데이 나투스 에슽 웃 오모
The star came to visit him, and the Magi came to visit him
별이 그분을 찾아오고 동방박사 그분을 찾아왔네
Stellae eum invenerunt, et Magi eum invenerunt
스텔레 에움 인베네룬트, 엣 마지 에움 인베네룬트
I worship you with pure gold and myrrh
순금 향유와 몰약으로 경배드리니
Adoraverunt eum auro puro myrrha
아도라베룬트 에움 아우로 푸로 미라
Baby Jesus, our God accepts us
아기 예수 우리 하느님 받아주시네
Infans Iesus Deus noster accipit eum
인판스 이에수스 데우스 노스테르 앗치핏 에움
*glossalalia
He sent the Son of God, who loved the world
세상을 사랑하신 하느님 아드님을 보내시니
Deus qui diligit mundum mittit Filium suum
데우스 퀴 딜리짓 문둠 밋팃 필리움 수움
Praise be to the Lord our God
우리 주 하느님께 찬미 드리세
Laudemus Dominum Deum nostrum
라우데무스 도미눔 데움 노스트룸
Jesus Christ, the God who saves the world
세상을 구원하시는 하느님 예수 그리스도
Iesus Christus, Salvator mundi
예수스 크리스투스, 살바토르 문디
Praise be to our Lord God
우리주 하느님 찬미드리세
Laudate Dominum Deum nostrum
라우다테 도미눔 데움 노스트룸
From highest to lowest
가장 높은 곳에서 가장 낮은 곳까지
Ab altissimo ad infimum
아브 알티시모 아드 인피뭄
All people are happy and glad that He came down to the lowly earth and reconciled them
낮은 땅으로 내려오셔 화해시키시니 만민들 기쁘고 기쁘도다
Descendens ad humilia ut reconciliet eos, omnes populi gaudent et laetantur
데셴덴스 아드 우밀리아 웃 레콩칠리엣 에오스, 옴네스 포풀리 가우덴트 엣 레탄투르
From the highest to the lowest
저 높은 곳에서 가장 낮은 곳까지
Ab altissimo ad infimum
아브 알티시모 아드 인피뭄
People rejoice and rejoice because He reconciles them in God
하느님 안에 화해시키시니 사람들 기쁘고 기쁘도다
Reconciliati in Deo, populi gaudent et laetantur
레콩칠리아치 인 데오, 포풀리 가우덴트 엣 레탄투르
*repeat A
Our savior has come
우리 구원자 오셨네
Salvator noster venit
살바토르 노스테르 베닛
Our Christ Jesus, Son of God
하느님의 아드님 우리 그리스도 예수님
Dominus noster Iesus Christus, Filius Dei
도미누스 노스테르 이에수스 크리스투스, 필리우스 데이
God came and lives by our side
하느님이 우리 곁에 오셔 사시니
Quoniam Deus venit ut habitet inter nos
쿼니암 데우스 베닛 웃 아비텟 인테르 노스
Put the hope of salvation in Him
구원의 희망을 그분께 두어라
Spem ponite in Eo ad salutem
스펨 포니테 인 에오 아드 살루템
Let the Savior be the Son of Man to Him
구원자 사람의 아들 그분께 두어라
Spem ponite in Eo, Filio Hominis, Salvatori
스펨 포니테 인 에오, 필리오 오미니스, 살바토리
*glossalalia
*repeat B
Where is the great joy
큰 기쁨 어디 있으랴
Ubi est gaudium magnum?
우비 에슽 가우디움 마늄?
Jesus Christ has come
예수 그리스도 오셨네
Iesus Christus venit
예수스 크리스투스 베닛
God came as the one who created
창조하신 사람으로 하느님 오시니
Ut creatus a Deo, Deus venit
웃 크레아투스 아 데오, 데우스 베닛
People, place your hope in God
사람들아 하느님께 희망을 두어라
Populi, spem ponite in Deo
포풀리, 스펨 포니테 인 데오
*repeat A
*repeat B
† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘.
-
파일첨부
성탄[미완성곡] 2025 11 07.mp3 ( 29,777kb )다운로드 수 [26]
-
추천 0
-






